07.05.20
9 класс – Урок 8е.
Writing Skills. Letters
of
application.
стр. 130-131
ДЗ: Слова 8e WL22, стр 131 упр 7 (6) (образец упр. 4) написать
письмо-заявление о приеме на работу.
План урока (вместе с ДЗ)
1) отработка
произношения - Слова 8e
WL22
2) стр.
130 упр. 1 прочитать, устно ответить на вопросы
3)
упр. 2 письменно заполнить анкету
4)
упр 3 прочитать, разобрать структуру написания письма-заявления
Letter of application
Plan
| 
Opening remarks | 
Para 1 | 
reason for writing  | 
(what job /position we are
  applying for, where/when we saw it advertised) | 
| 
Main body | 
Para 2 | 
information about me | 
age, what you do | 
| 
Para 3 | 
my experience and my
  personality | 
relevant qualifications,
  skills, personal qualities, relevant interests | |
| 
Closing remarks | 
Para 4 | 
looking forward to hearing a
  reply |  | 
5)
рассмотрите формальный стиль написания 
упр.
4 прочитать письмо-заявление, упр. 5 письменно 
6)
подготовка и написание письма-заявления – упр.6,7.
При
написании воспользуйтесь планом и информацией дальше.
Письмо-заявление
(letter of application, letter of application for a course) чаще всего является
приложением к резюме, но оно также пишется при поступлении в университет,
колледж или на краткосрочные курсы. В таком письме следует указать детальную
информацию о полученном вами образовании и опыте. Это повысит ваши шансы на
получение желаемой должности или на зачисление в выбранное учебное заведение.
В
начале письма следует указать название и адрес учебного заведения или фирмы, а
при необходимости — имя и должность человека, к которому вы обращаетесь.
Как
и в любом деловом письме, каждый пункт вашего заявления должен быть освещен в
отдельном параграфе. В первом параграфе следует указать цель вашего письма.
Затем необходимо подробно рассказать про имеющуюся у вас квалификацию и опыт.
Вы также можете указать ваши жизненные цели и интересы. Упомяните обо всех
образовательных учреждениях, которые вы посещали, поделитесь информацией о
курсах и стажировках, которые вы проходили. Далее стоит обозначить причины,
побудившие вас подать заявку в данное учебное заведение или отправить резюме
именно в эту компанию.
Следует
придерживаться официально-делового стиля речи, быть вежливым и честным,
приводить только достоверные факты.
В
конце письма укажите, какие сопроводительные документы вы прилагаете к письму.
Выразите признательность за рассмотрение вашего заявления и надежду на быстрый
положительный ответ. После подписи вы можете привести свои контактные данные.
В
письме-заявлении на английском вы можете использовать следующие фразы:
| 
Фраза | 
Перевод | 
| 
Цель
  письма | |
| 
I am writing to apply for admission to the course
  in... | 
Я
  пишу, чтобы подать заявку на поступление на учебный курс в... | 
| 
I would like to be considered for a place on the
  course in... | 
Я
  прошу рассмотреть мое заявление о поступлении на учебный курс в... | 
| 
I am writing with regard to... | 
Я
  пишу в связи с... | 
| 
I am writing to apply for... which I saw advertised
  in... | 
Я
  пишу для того, чтобы подать заявку на..., объявление о которой я увидел в... | 
| 
I would like to express my interest for... | 
Выражаю
  заинтересованность в... | 
| 
Упоминание
  о квалификации (опыте) | |
| 
I hold a certificate/degree in... | 
У
  меня есть сертификат/степень в... | 
| 
I have taken/passed examination... | 
Я
  сдал экзамен на... | 
| 
I have completed the following courses / degree
  course... | 
Я
  окончил следующие курсы / учебный курс на получение степени... | 
| 
My degree is in English. | 
У
  меня научная степень в области английского языка. | 
| 
Уведомление
  о приложении | |
| 
I enclose / have enclosed a copy of my
  degree/diploma... | 
Прилагаю
  копию аттестата/диплома о присуждении научной степени... | 
| 
I have attached all the other necessary documents
  like... | 
Прилагаю
  все необходимые документы, такие как... | 
| 
Please find enclosed a copy of my degree/diploma... | 
Ниже
  прилагаются копии моего диплома/аттестата... | 
| 
Заключительные
  фразы | |
| 
I would be glad to attend an interview at any time
  convenient to you. | 
Я
  с удовольствием пройду собеседование в любое удобное для Вас время. | 
| 
I hope that you will consider me for entry/admission
  to... | 
Надеюсь,
  что Вы рассмотрите мою кандидатуру на поступление/допуск в... | 
| 
I hope that you will consider my application... | 
Надеюсь,
  Вы рассмотрите мое заявление... | 
| 
I hope you take a favorable decision regarding my
  application for... | 
Надеюсь
  на положительное решение относительно моего заявления о... | 
Пример
письма-заявления на английском языке о поступлении на учебный курс:
Пример
письма-заявления
87 Orchard Rise,
Bishops Castle,
Oxfordshire.
Mr Michael Cartwright September 15, 2001
World Aid, Palmers House, Ludford.
Dear Mr Cartwright,
I am writing to apply for the job of volunteer worker which I saw advertised in The Guardian last week. I would be interested in teaching maths to primary children in your camp in Chittagong in Bangladesh. I enclose a copy of my CV.
I am 18 years old and I have just finished secondary school in Newcastle. I would like to work for you because I am very interested in teaching. I would also like to learn about a different culture as I feel that intercultural understanding is extremely important.
I am a hard-working and committed person. I have participated for the last three years in a voluntary programme, Community Links, visiting elderly people in my local area. I also feel that I can get on well with people from other cultural backgrounds, since I have also taught immigrant children English at our church school.
I think I would be a good primary teacher of maths due to my teaching experience. Also, I have recently passed my Maths 'A' level (grade B), so I have a good understanding of the subject. In addition, I hold a certificate in first aid, which might be useful.
I look forward to hearing from you.
Yours sincerely,
Ms Maureen Taylor
Bishops Castle,
Oxfordshire.
Mr Michael Cartwright September 15, 2001
World Aid, Palmers House, Ludford.
Dear Mr Cartwright,
I am writing to apply for the job of volunteer worker which I saw advertised in The Guardian last week. I would be interested in teaching maths to primary children in your camp in Chittagong in Bangladesh. I enclose a copy of my CV.
I am 18 years old and I have just finished secondary school in Newcastle. I would like to work for you because I am very interested in teaching. I would also like to learn about a different culture as I feel that intercultural understanding is extremely important.
I am a hard-working and committed person. I have participated for the last three years in a voluntary programme, Community Links, visiting elderly people in my local area. I also feel that I can get on well with people from other cultural backgrounds, since I have also taught immigrant children English at our church school.
I think I would be a good primary teacher of maths due to my teaching experience. Also, I have recently passed my Maths 'A' level (grade B), so I have a good understanding of the subject. In addition, I hold a certificate in first aid, which might be useful.
I look forward to hearing from you.
Yours sincerely,
Ms Maureen Taylor
| 
Написание письма-заявления на работу 
Letter
  of application. | ||
| 
Если
  вы отвечаете на объявление о вакансии, вам может понадобиться написать a
  letter of application. Это письмо, в котором обозначен весь ваш опыт работы и
  квалификации, а также четко указывается, почему вы хотите получить именно эту
  работу. | ||
| 
В начале письма
  укажите, откуда вы узнали о данной вакансии (a vacancy): | 
I am writing to apply for the
  vacancy of a deputy sales manager advertised in the Jobs Today of 14 January
  2017. –  | 
Пишу Вам с целью предложить мою кандидатуру
  на вакансию заместителя управляющего по продажам, опубликованную в Jobs Today
  14 января 2017 г. | 
| 
После этого вам
  необходимо будет указать ваш опыт работы (work
  experience/career
  history) и соответствующие квалификации (qualifications): | 
I have worked in the sales for a total of fifteen
  years. My first job was a junior sales assistant in a grocery store; then I
  was promoted to a sales manager and successfully worked at the store for ten
  years. For the last five years I worked as a senior sales manager and a
  deputy manager with Cookies & Co.  | 
– Я работал в продажах в общей сложности в течение
  пятнадцати лет. Моя первая должность – младший менеджер по продажам в
  продуктовом магазине; впоследствии меня повысили до менеджера по продажам, и
  я успешно работал в магазине в течение десяти лет. Последние пять лет я
  работал старшим менеджером по продажам и заместителем управляющего в компании
  Cookies & Co. | 
| 
Далее необходимо
  указать, почему вы заинтересованы именно в этой вакансии (particularly interested in
  this job) и упомянуть необходимые качества и навыки (abilities and skills),
  которые у вас есть. | 
I am applying for this vacancy as I reckon on progress
  from a senior manager to a managerial position with further career
  advancement opportunities. I have always been interested in sales and I have
  been striving for professional and personal development and strongly believe
  your organization is a well-run business. I would like to work for your
  company 
I suppose I have all the knowledge, expertise, and
  skills that your company is looking for. I have rich wholesales and retail
  experience, can schedule and prioritize tasks to optimize the working process
  and I can meet strict deadlines. I have very good communicational skills as
  I’ve worked with people for 15 years, and would greatly enjoy leading the
  team and working with customers. | 
. – Подавая заявку на эту вакансию, я
  рассчитываю на продвижение от старшего менеджера до руководящей должности с
  дальнейшими возможностями карьерного роста. Я всегда был заинтересован в
  продажах, стремлюсь к профессиональному и личностному развитию и убежден, что
  Ваша организация – хорошо отлаженная компания. Я бы хотел работать у Вас. 
– Я полагаю, что обладаю знаниями, компетентностью
  и навыками, которые ищет Ваша компания. У меня богатый опыт оптовых и
  розничных продаж, я могу планировать и определять приоритеты заданий для
  оптимизации рабочего процесса, могу заканчивать работу в жесткие сроки.
  Обладаю хорошими навыками общения, так как работал с людьми в течение 15 лет,
  и с огромным удовольствием возглавлю коллектив, а также буду работать с
  покупателями. | 
| 
Закончить
  письмо можно, употребив следующие фразы: | 
I would be glad to have an interview with you to
  give you a better idea about my experience and working potential.  
I look forward to hearing from you and hope that you
  will be able to invite me for an interview. 
I look forward to hearing from you at your earliest
  convenience.  
Yours sincerely, / Yours faithfully,  | 
– Буду рад пройти собеседование, чтобы дать
  лучшее представление о моем опыте и трудовом потенциале. 
– С нетерпением жду Вашего ответа и надеюсь,
  что Вы сможете пригласить меня на собеседование. 
– Жду Вашего ответа как можно скорее. 
– С уважением, | 
Комментариев нет:
Отправить комментарий