среда, 6 мая 2020 г.


07.05.20
9 классУрок 8е. Writing Skills. Letters of application. стр. 130-131

ДЗ: Слова 8e WL22, стр 131 упр 7 (6) (образец упр. 4) написать письмо-заявление о приеме на работу.

План урока (вместе с ДЗ)

1) отработка произношения - Слова 8e WL22
2) стр. 130 упр. 1 прочитать, устно ответить на вопросы
3) упр. 2 письменно заполнить анкету
4) упр 3 прочитать, разобрать структуру написания письма-заявления

Letter of application
Plan
Opening remarks
Para 1
reason for writing
(what job /position we are applying for, where/when we saw it advertised)
Main body
Para 2
information about me
age, what you do
Para 3
my experience and my personality
relevant qualifications, skills, personal qualities, relevant interests
Closing remarks
Para 4
looking forward to hearing a reply



5) рассмотрите формальный стиль написания
упр. 4 прочитать письмо-заявление, упр. 5 письменно

6) подготовка и написание письма-заявления – упр.6,7.

При написании воспользуйтесь планом и информацией дальше.

Письмо-заявление (letter of application, letter of application for a course) чаще всего является приложением к резюме, но оно также пишется при поступлении в университет, колледж или на краткосрочные курсы. В таком письме следует указать детальную информацию о полученном вами образовании и опыте. Это повысит ваши шансы на получение желаемой должности или на зачисление в выбранное учебное заведение.
В начале письма следует указать название и адрес учебного заведения или фирмы, а при необходимости — имя и должность человека, к которому вы обращаетесь.
Как и в любом деловом письме, каждый пункт вашего заявления должен быть освещен в отдельном параграфе. В первом параграфе следует указать цель вашего письма. Затем необходимо подробно рассказать про имеющуюся у вас квалификацию и опыт. Вы также можете указать ваши жизненные цели и интересы. Упомяните обо всех образовательных учреждениях, которые вы посещали, поделитесь информацией о курсах и стажировках, которые вы проходили. Далее стоит обозначить причины, побудившие вас подать заявку в данное учебное заведение или отправить резюме именно в эту компанию.
Следует придерживаться официально-делового стиля речи, быть вежливым и честным, приводить только достоверные факты.
В конце письма укажите, какие сопроводительные документы вы прилагаете к письму. Выразите признательность за рассмотрение вашего заявления и надежду на быстрый положительный ответ. После подписи вы можете привести свои контактные данные.
В письме-заявлении на английском вы можете использовать следующие фразы:
Фраза
Перевод
Цель письма
I am writing to apply for admission to the course in...
Я пишу, чтобы подать заявку на поступление на учебный курс в...
I would like to be considered for a place on the course in...
Я прошу рассмотреть мое заявление о поступлении на учебный курс в...
I am writing with regard to...
Я пишу в связи с...
I am writing to apply for... which I saw advertised in...
Я пишу для того, чтобы подать заявку на..., объявление о которой я увидел в...
I would like to express my interest for...
Выражаю заинтересованность в...
Упоминание о квалификации (опыте)
I hold a certificate/degree in...
У меня есть сертификат/степень в...
I have taken/passed examination...
Я сдал экзамен на...
I have completed the following courses / degree course...
Я окончил следующие курсы / учебный курс на получение степени...
My degree is in English.
У меня научная степень в области английского языка.
Уведомление о приложении
I enclose / have enclosed a copy of my degree/diploma...
Прилагаю копию аттестата/диплома о присуждении научной степени...
I have attached all the other necessary documents like...
Прилагаю все необходимые документы, такие как...
Please find enclosed a copy of my degree/diploma...
Ниже прилагаются копии моего диплома/аттестата...
Заключительные фразы
I would be glad to attend an interview at any time convenient to you.
Я с удовольствием пройду собеседование в любое удобное для Вас время.
I hope that you will consider me for entry/admission to...
Надеюсь, что Вы рассмотрите мою кандидатуру на поступление/допуск в...
I hope that you will consider my application...
Надеюсь, Вы рассмотрите мое заявление...
I hope you take a favorable decision regarding my application for...
Надеюсь на положительное решение относительно моего заявления о...
Пример письма-заявления на английском языке о поступлении на учебный курс:
Пример письма-заявления
87 Orchard Rise,
Bishops Castle,
Oxfordshire.
Mr Michael Cartwright                                                   September 15, 2001
World Aid, Palmers House, Ludford.


Dear Mr Cartwright,
I am writing to apply for the job of volunteer worker which I saw advertised in The Guardian last week. I would be interested in teaching maths to primary children in your camp in Chittagong in Bangladesh. I enclose a copy of my CV.
I am 18 years old and I have just finished secondary school in Newcastle. I would like to work for you because I am very interested in teaching. I would also like to learn about a different culture as I feel that intercultural understanding is extremely important.
I am a hard-working and committed person. I have participated for the last three years in a voluntary programme, Community Links, visiting elderly people in my local area. I also feel that I can get on well with people from other cultural backgrounds, since I have also taught immigrant children English at our church school.
I think I would be a good primary teacher of maths due to my teaching experience. Also, I have recently passed my Maths 'A' level (grade B), so I have a good understanding of the subject. In addition, I hold a certificate in first aid, which might be useful.
I look forward to hearing from you.
Yours sincerely,

Ms Maureen Taylor

Написание письма-заявления на работу
Letter of application.
Если вы отвечаете на объявление о вакансии, вам может понадобиться написать a letter of application. Это письмо, в котором обозначен весь ваш опыт работы и квалификации, а также четко указывается, почему вы хотите получить именно эту работу.
В начале письма укажите, откуда вы узнали о данной вакансии (a vacancy):

I am writing to apply for the vacancy of a deputy sales manager advertised in the Jobs Today of 14 January 2017. –
Пишу Вам с целью предложить мою кандидатуру на вакансию заместителя управляющего по продажам, опубликованную в Jobs Today 14 января 2017 г.
После этого вам необходимо будет указать ваш опыт работы (work experience/career history) и соответствующие квалификации (qualifications):
I have worked in the sales for a total of fifteen years. My first job was a junior sales assistant in a grocery store; then I was promoted to a sales manager and successfully worked at the store for ten years. For the last five years I worked as a senior sales manager and a deputy manager with Cookies & Co.
– Я работал в продажах в общей сложности в течение пятнадцати лет. Моя первая должность – младший менеджер по продажам в продуктовом магазине; впоследствии меня повысили до менеджера по продажам, и я успешно работал в магазине в течение десяти лет. Последние пять лет я работал старшим менеджером по продажам и заместителем управляющего в компании Cookies & Co.
Далее необходимо указать, почему вы заинтересованы именно в этой вакансии (particularly interested in this job) и упомянуть необходимые качества и навыки (abilities and skills), которые у вас есть.
I am applying for this vacancy as I reckon on progress from a senior manager to a managerial position with further career advancement opportunities. I have always been interested in sales and I have been striving for professional and personal development and strongly believe your organization is a well-run business. I would like to work for your company


I suppose I have all the knowledge, expertise, and skills that your company is looking for. I have rich wholesales and retail experience, can schedule and prioritize tasks to optimize the working process and I can meet strict deadlines. I have very good communicational skills as I’ve worked with people for 15 years, and would greatly enjoy leading the team and working with customers.
. – Подавая заявку на эту вакансию, я рассчитываю на продвижение от старшего менеджера до руководящей должности с дальнейшими возможностями карьерного роста. Я всегда был заинтересован в продажах, стремлюсь к профессиональному и личностному развитию и убежден, что Ваша организация – хорошо отлаженная компания. Я бы хотел работать у Вас.

– Я полагаю, что обладаю знаниями, компетентностью и навыками, которые ищет Ваша компания. У меня богатый опыт оптовых и розничных продаж, я могу планировать и определять приоритеты заданий для оптимизации рабочего процесса, могу заканчивать работу в жесткие сроки. Обладаю хорошими навыками общения, так как работал с людьми в течение 15 лет, и с огромным удовольствием возглавлю коллектив, а также буду работать с покупателями.
Закончить письмо можно, употребив следующие фразы:
I would be glad to have an interview with you to give you a better idea about my experience and working potential.

I look forward to hearing from you and hope that you will be able to invite me for an interview.


I look forward to hearing from you at your earliest convenience.

Yours sincerely, / Yours faithfully,
– Буду рад пройти собеседование, чтобы дать лучшее представление о моем опыте и трудовом потенциале.

– С нетерпением жду Вашего ответа и надеюсь, что Вы сможете пригласить меня на собеседование.

– Жду Вашего ответа как можно скорее.


С уважением,









Комментариев нет:

Отправить комментарий